ちりやま日記

ドイツで子育てのあれこれ、本やドラマや動画の感想等を綴っていきます。

日本語補習校に通って良かったと思う事。

子供等は現在、現地校のギムナジウムや小学校に通いながら、毎週土曜日には、日本語補修校に通っている。

それもあと1年半で、娘は卒業を迎えるようになるが、補習校に通って良かったと思えた事を1つ書こうと思う。

 

娘は小1の頃、学童で出会った1冊の児童文学から本の虫になった。

ギムナジウムに入学した時は英語で苦労したが、567禍から長期ロックダウンになり、自宅学習とオンライン授業がメインとなった時、Youtubeを観るようになり、興味のある動画が英語だったので、弟にドイツ語、ないし日本語で翻訳をしていく内に英語が得意になった。

その後は、ドイツ語だけでなく英語での本も難なく読むようになり、現在は、学校で英語で歴史を学んでいる。

 

そんな娘ではあるが、日本語に関しては、読書をするところまではいかなかった。

せいぜいドラえもんのようなギャグ漫画か絵本、もしくは生き物事典のような1つのテーマを2ページくらいでまとめられている本ならば、手にとって読みはするが、文学作品などは敷居が高すぎて、難しいと感じているようだった。

それでも読まないよりはマシかなと思って、これに関して強く言った事はなかった。

 

しかし、転機が訪れた。

 

偶然、補習校の図書室に入った娘はエーリヒ・ケストナーの日本語版の『飛ぶ教室』を見つけた。その挿絵が自分好みだったらしく、借りて読んでみると、面白かったらしい。

その後、我が家で別の翻訳者の『飛ぶ教室』を見つけ、それも読んだ。

訳者の違い、または方針の違いで、同じストーリーなのに、随分表現が変わるものだと興味深かったらしい。

更に、私が「参考にしてみれば良いかも」と提案した萩尾望都の『トーマの心臓』も読んだようだった。

同じドイツが舞台の、寄宿生活を行う制服を着た男子校生達の話となるので、良い比較となるのではないか。

『トーマの心臓』はBL要素があるので、苦手な人もいるだろうが、文学作品としても充分に読めると思う。

娘にとっては、生まれて初めての少女漫画だった。

話の構成、キャラクター設定が面白いと感じたようだった。

彼女のお気に入りのキャラクターはバッカスという上級生で、脇役ながら、主要人物達を見守る個性的で美味しいポジションにいる。

どの作品であっても、主要人物を好きにならない娘らしい。

 

こういった出逢いは、子供が補習校に通っていなければできなかったと思う。

また、幾ら親が機会を提供しても、子供が違う方向を向いている場合、補習校に通う事が苦痛でしかないだろう。

娘の場合は、最後まで通うという強い意志があったから、長い補習校生活の中で、自分の琴線に触れる本との出逢いがあった。

これからも、そんな出逢いを幾つも持ってもらえたら嬉しいものだ。

 

 

www.amazon.co.jp

item.fril.jp